Լատիներեն անվան ծագումնաբանությունը
-
Գիտական անունը՝ Sparassis (Fr.) Fr.
-
Տիպիկ ներկայացուցիչը՝ Sparassis crispa (Wulfen) Fr.
-
Ստուգաբանություն՝ Ցեղի Sparassis անվանումը ծագում է հին հունարեն sparassein (σπαράσσειν) բայից, որը նշանակում է «պատռել», «մասնատել» կամ «քրքրել»։ Սա ուղղակիորեն մատնանշում է սնկի պտղամարմնի յուրահատուկ կառուցվածքը, որը կազմված է բազմաթիվ ոլորուն, տափակ, իրար միահյուսված, ասես «պատառոտված» թիթեղիկներից։
-
Տեսակային մակդիրը՝ crispa նշանակում է «գանգուր» կամ «ալիքավոր» (լատիներեն), ինչը կրկին շեշտում է նրա մորֆոլոգիան։
Հայերեն առկա անուններն ու դրանց քննադատությունը
Ըստ էության սունկը հայերեն հաստատված անուն չունի։ Մինչ օրս հայալեզու գրականության մեջ և առօրյայում հանդիպող անունները հիմնականում նկարագրական են կամ թարգմանական.
-
Սնկային կաղամբ կամ Կաղամբասունկ – Սա ռուսերեն Грибная капуста անվան ուղղակի պատճենումն է (կալկա)։ Թեև սունկը տեսքով հիշեցնում է ծաղկակաղամբ, այս անունը զուրկ է գիտական լրջությունից և ստեղծում է կեղծ ասոցիացիա բանջարեղենի հետ։
Մորֆոլոգիական նմանակներն ու նրանց տարբերակիչները
Sparassis-ը ունի շատ բնորոշ տեսք՝ հիշեցնելով ծովային սպունգ կամ ուղեղի ոլորքներ։ Սակայն սկսնակը կարող է շփոթել հետևյալների հետ.
| Ramaria | Տարբերությունն այն է, որ Ramaria-ների ճյուղերը գլանաձև են կամ փշաձև (մատների նման), մինչդեռ Sparassis-ինը՝ տափակ, ժապավենաձև թիթեղիկներ են։ |
|---|---|
| Grifola frondosa | Սա ևս ունի թիթեղիկներ, բայց դրանք ավելի շատ նման են բազմաթիվ փոքրիկ գլխարկների կամ հովհարների, որոնք աճում են մեկ ընդհանուր հիմքից, մինչդեռ Sparassis-ը ավելի քաոսային, գնդաձև «կծիկ» է։ |
| Tremella (Դողդող) | Ունի նմանատիպ ոլորքներ, բայց կազմությամբ դոնդողանման է (ժելատինային), իսկ Sparassis-ը՝ մսալի և խրթխրթան (աճառանման)։ |
Սնկի անվան մեկնաբանությունն այլ լեզուներով
-
Ռուսերեն: Спарассис курчавый (գիտական), Грибная капуста (ժողովրդական)։
-
Անգլերեն: Cauliflower fungus (Ծաղկակաղամբասունկ) – հիմնված է տեսողական նմանության վրա։
-
Վրացերեն: Վրացական աղբյուրներում (օրինակ՝ ձեր տրամադրած ուղեցույցում) հանդիպում է «Ղաժաժո» (ღაჟაჟო) անունը (Sparassidaceae ընտանիքի համար՝ ღაჟაჟოსებრნი): Սա չափազանց հետաքրքիր, բնիկ հնչողությամբ անուն է, որը հավանաբար կապված է սնկի «խրթխրթան» կամ «ճռճռան» լինելու հետ (օնոմատոպեիկ բառարմատ)։
-
Գերմաներեն: Krause Glucke (Գանգուր թուխս/մայր հավ) – պատկերավոր համեմատություն փետուրները փքած հավի հետ։
-
Ֆրանսերեն: Sparassis crépu (Գանգուր սպարասիս)։
Եզրակացություն
Հաշվի առնելով գիտական ճշգրտությունը, հայերենի բառակազմական կանոնները և ազգային լեզվամտածողությունը՝ հաստատում ենք հետևյալը.
Ցեղի անվանումը՝ Ոլրծուն (Sparassis) Տեսակի անվանումը՝ Ոլրծուն գանգուր (Sparassis crispa)
Սա հիանալի նորաբանություն է, որը հարստացնում է հայկական միկոլոգիական տերմինաբանությունը և ունի բոլոր նախադրյալները լեզվում ամրապնդվելու համար։